Gateweay SL. Page Desarrollo De Comprobación De La Comprobación De Frenos servicio manual en el tipo de medición Medición de eje o Servicio automático. Si se sale cuando los rodillos de prueba están parados, se dañan los cojinetes de los motores del banco de pruebas. Page Indicaciones Sobre La Comprobación De Frenos En Vehículos Con Tracción Total Si el vehículo se aleja del juego de placas oscilantes durante la verificación del tren de rodaje, los moto- res propulsores se desconectan automáticamente.
Page " Se ha seleccionado el programa de comprobación. El programa de comprobación se puede cancelar en Güncellendi betmino Sitesi momento con la tecla Esc o con las teclas 2 STOP.
Page Servicio Manual Servicio Normal Sólo entonces se puede iniciar la medición. Es posible que deba salir del juego de ro- dillos y volver a entrar con el vehículo en el banco de pruebas.
Page N. tuales: Pulsar tecla de falta de redondez. Falta de redondez ~. Tecla falta redon- Fuerza sobre el pedal PD. Page Ver el cap. Iniciar el tipo de medición "medición de eje" La medición de las fuerzas de frenado está y sacar el vehículo del juego de rodillos.
Medición del eje Robert Bosch GmbH 1 Page Programa De Comprobación De Motocicleta Sólo entonces se puede iniciar la medición. Posiblemente tenga que abandonar el juego de rodillos y volver a introducir la motocicleta. Page Falta de redondez ~. a N. Fuerza sobre el pedal PD. Tecla de falta re- ¶ Pulsar la tecla de falta redondez. dondez Esta medición sólo es posible con el mando a distancia. Page 6. Finalizar la medición con banco " La medición de las fuerzas de frenado de pruebas sin freno motor.
ha finalizado. Page Probador Del Suspensión Sdl 43X Guardar el peso del 3. Guardar el peso del eje. eje delantero Guardar el peso del eje trasero Robert Bosch GmbH 1 Page " A continuación se pueden guardar los valores de medición. Ver el cap. Sacar el vehículo del probador del La medición del tren de rodaje está finalizada.
Page Simulador De Ruidos Sdl 4. Se inicia el motor de la placa osci- En la pantalla se muestra la placa oscilante activa. lante seleccionada. El motor continúa funcionando Uygulaması Ücreti betbey Twittter ta alcanzar la duración de prueba máxima valor estándar segun- dos.
Page Opciones Con Mando A Distancia Peso del eje freno de estaciona- miento. Introducción del peso: Eje delantero Es posible sobrepasar el peso. Cuando se guarda el peso 0 kg, se borra la última introducción. Eje trasero Freno de estacionamiento Robert Bosch GmbH 1 Page Guardar Valores De Medición p. no de servicio eje posterior. Page Mostrar Frenada Total La impresora está encendida 1. Cerciorarse de que la impresora está encendida. Iniciar la tarea de impresión.
Pulsador 1 " Se imprimen los resultados de medición. Page Servicio Automático ¡No hay ningún vehículo en el banco de pruebas! Se ha seleccionado el tipo de servicio "Automático". Page La medición de la falta de redondez se inicia 3 segun- superiores pesattr Son Girişi Güncelledi N. dos después de que se suelta el pedal del freno. Reducir de nuevo la fuerza de frenado hasta la resis- tencia a la rodadura. Page 5 segundos. Esperar hasta que el juego de rodillos arranque de La medición de las fuerzas de frenado está finalizada.
nuevo automáticamente. Sacar entonces el vehículo del juego de rodillos. Page Probador Del Suspensión Sdl 43X El vehículo se hace oscilar. Durante la medición del eje se mide primero el lado Se inicia la medición. izquierdo y luego el derecho. Page Placa De Huella Sdl Indicación de los valores punta durante unos velocidad constante sobre la placa de huella. Veloci- 5 segundos : dad máx. Page Servicio Superautomático Derecha: Solicitación de entrar en el banco de "Superautomático".
Se debe respetar la secuencia de comprobación secuencia de las tareas parciales. El resto del desarrollo de comprobación es análogo al del servicio automático cap. Page Opciones Comprobación De Frenos Conmutar a freno de estacionamiento.
Dar un breve impulso de frenada fuerza de frenado es configurable. Page Servicio Superautomático Tracción Total Se debe respetar la secuencia de comprobación secuencia de las tareas parciales.
El resto del desarrollo de comprobación es análogo al del servicio superautomático ver cap. Page Tratamiento De Errores BSA 43xx.
Mensajes de error Los errores se muestran siempre sobre un fondo rojo de la pantalla. Los errores no se pueden confirmar. Después de un error el servicio no puede continuar. Page Bnet-Office Y Sl 6Xx La diferencia de tiempo entre el ordenador del servicio de memoria y el ordenador de SDL 43xx es superior a 2 horas. Adapte las horas de ambos ordenadores. Finalice todos los programas en ambos ordenadores y, a continuación, inícielos de nuevo.
Page Banco De Pruebas De Frenos, Bsa 43Xx Significado Error Rotura de cable sensor de balanza izquierda 9. Anexo Volver al sistema operativo. Asumir todos los ajustes. Questi cicli di prova standard possono 5. Page Simboli Utilizzati Conseguenze del pericolo in https://get-zaim.info/2-slot-game/betkore-neden-alan-ad-deitirdi-73.php di manca- Tutte le avvertenze di sicurezza si trovano nelle istru zioni sepa- ta osservanza delle misure e delle avverten- rate "Avvertenze importanti e avvertenze di sicurezza su Bosch ze riportate.
apparecchiature di controllo a destra. Page Passaggio Tra Le Due Semifinestre I pesattr Son Girişi Güncelledi di prova delle singole apparecchiature di controllo vengono svolti consecutivamente. Pesattr Son Girişi Güncelledi Uso Gateway file.
Anello di congiunzione con il tester dei gas di scarico. Page Ciclo Di Prova Della Prova Freni funzionamento manuale nel tipo di misurazione "misurazione assale" oppure funzionamento automatico. Uscendo con i rulli di prova fermi, i cuscinetti dei motori del banco di prova subiscono danni. Page Avvertenze Relative Alla Prova Freni Di Se il veicolo esce dal sistema di piastre oscillanti durante il controllo delle sospensioni, i motori di azionamento vengono automaticamente disinseriti.
Page " Il programma di prova è selezio- nato. Page Modalità Manuale Funzionamento Normale Solo a questo punto è possibile avviare pesattr Son Girişi Güncelledi misurazione. Eventualmente sarà necessario uscire dal sistema di rulli e condurre il veicolo nuova- mente sul banco di prova.
Page ~ Tasto errore di frenante pesattr Son Girişi Güncelledi a N. circolarità forza sul pedale PD Premere il tasto errore di circolarità. Page Vedi cap. Avviare il tipo di misurazione "misura- La misurazione delle forze frenanti è conclusa. zione assale" e far speaking, ultibahis Ödeme Sorunları accept il veicolo pesattr Son Girişi Güncelledi sistema di rulli.
Misurazione assale 1 Robert Bosch GmbH Page Programma Di Prova Per Motociclette Solo a questo punto è possibile avviare la misurazione.
Eventualmente sarà necessario uscire dal sistema di rulli e condurre la motocicletta nuovamente sul banco di prova. Page Forza sul pedale PD. Tasto errore di frenante superiore a N. circolarità ¶ Premere il tasto errore di circolarità. Questa misurazione è possibile solo con il telecomando. Arresto della misurazione in caso di La misurazione delle forze frenanti è conclusa. banco di prova senza freno motore. Page Tester Sospensioni Sdl 43X Proseguire con il passo 6.
Salvare il peso assale. Salva carico assale posteriore 1 Robert Bosch GmbH Vedi cap. Far scendere il veicolo dal tester La misurazione delle sospensioni è conclusa. Page Simulatore Di Rumori Sdl 4. Il motore della piastra oscillante sele- Sullo schermo viene visualizzata la piastra oscil- zionata si avvia. lante attiva. Il motore funziona fino al raggiungimen- to della massima durata di test valore standard secondi. Page Opzioni Disponibili Con Il Telecomando Peso assale posteriore.
Peso assale freno di stazionamento. Immissione del peso: È possibile sovrascrivere un peso. Assale posteriore Freno di stazionamento 1 Robert Bosch GmbH Page Salvataggio Pesattr Son Girişi Güncelledi Valori Di Misura ad es.
freno di servizio assale posteriore. Page Visualizzazione Della Frenatura Complessiva La stampante è accesa 1. Accertarsi che la stampante sia accesa. Pulsante 1 " I risultati di misura vengono stampati.
Page Modalità Automatica Nessun veicolo sul banco di prova! La modalità operativa "Automatico" è selezionata. Page Sullo schermo vengono visualizzati i valori attuali: mente ad una forza frenante superiore a N.
Page Indicazione valore di picco ca. Attendere finché il sistema di rulli si riavvia automati- La misurazione delle forze frenanti è conclusa. Far uscire il veicolo dal sistema di rulli. Page Tester Sospensioni Sdl 43X Il veicolo viene fatto oscillare.
misurazione prima il lato sinistro e poi il lato destro. Page Piastra Controllo Convergenza Sdl Indicazione valore di picco ca.
rettilineo e mantenendo una velocità costante. Velocità max. Page Modalità Superautomatica A destra: invito a portare il veicolo sul banco di prova. La sequenza di prova sequenza degli ordini parziali deve essere rispettata! Il restante ciclo di prova si svolge in modo analogo al funzionamento automatico cap. Page Opzioni Disponibili Per Prova Freni ¶ Commutazione al freno di stazionamento.
Page Modalità Superautomatica Per Trazione Integrale La sequenza di prova sequenza degli ordini parziali deve essere rispettata! Il restante ciclo di prova si svolge in modo analogo al funzionamento superautomatico vedi pesattr Son Girişi Güncelledi. Page Trattamento Degli Errori BNet-Office o SDL si autoarrestano automaticamente. limitato di BSA 43xx. Messaggi di errore Gli errori vengono visualizzati su sfondo rosso. Gli errori non possono essere confermati.
Dopo un er- rore il funzionamento non è più possibile. Adattare gli orari dei due computer. Arrestare https://get-zaim.info/5-casino-online/deneme-premium-26.php i programmi su entrambi i computer e riavviarli suc- cessivamente. Page Banco Di Prova Freni Serie Bsa 43Xx Rottura cavo sensore bilancia lato sinistro Significato Error Rottura cavo sensore bilancia lato destro Punto zero non valido — sensore convergenza 9.
Appendice Ritorno al sistema operativo. Acquisire tutte le impostazioni. Page Dessa standard testförlopp kan avvika från de 5. Page Bsa 43Xx Därutöver beskriver varnings- du i den separata anvisningen "Viktiga anvisningar anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna och säkerhetsanvisningar till Bosch Test Equipment".
för att undvika den. Varningsanvisningarna rubibahis Mobil Bahis Siteleri följande Dessa ska noggrant läsas och ovillkorligen följas innan uppbyggnad: BSA 43xx tas i drift, ansluts och används. Page Produktbeskrivning Ordern och mätresultat lagras automatiskt i den ord- ning chef.
Användaren kan välja en testanordning och starta provningen. Provningens enskilda steg meddelas på meddelan- deraden och visas med hjälp av animerad grafik på bildskärmen. Page Växla Mellan Fönsterhälfterna De enskilda testapparaterna används i tur och ord- knappen eller STOPP-knappen och tryck därefter på ning. ellerdärefter Robert Bosch GmbH 1 Page Huvudströmbrytarbox Kopplingsskåpet får bara öppnas av en behörig elek- triker eller godkänd servicetekniker.
Innan skåpet öppnas måste strömförsörjningen kopplas loss.
Ägaren av bromsbänken eller testbanan måste se till att kopplingsskåpet är låst och att nyckeln förvaras oåtkomligt för obehöriga. Page Drift M Manuellt ASA-nätverk-gateway. Föreningslänk till ljusinställningsapparaten. Medger import och export av jobb via filer. Förningslänk till avgastestern. Page Testförlopp Bromstest Kör endast ut ur rullsatsen när rullarna roterar, dvs mätningen måste vara aktiverad manuell drift i mät- funktionen axelmätning eller automatisk drift.
Om du kör ut när rullarna står stilla, pesattr Son Girişi Güncelledi testan- ordningens motorlager. Page Anvisningar För Bromsprovning Av Vänster och höger chassi kontrolleras efter varandra. Chassitest kan inte utföras förrän en fordonaxels båda hjul står på svängplattorna. Om fordonet lämnar svängplattsatsen under chassi- testen, slås drivmotorerna automatiskt från.
Page 5. Överta valt testprogram. Page Manuell Drift Normaldrift Om fordonet inte står rakt i rullsatsen, glider det åt sidan. Styr mot tills fordo- net åter står rakt i rullsatsen. Först då kan mätningen börja. Eventuellt måste man lämna rullsatsen och köra in fordonet på nytt. Page Bildskärmen visar aktuella värden: Tryck ned bromspedalen och håll den Obalans ~. konstant vid en större bromskraft än Pedalkraft PD.
Obalansknapp Tryck på obalansknappen. Page än sex sekunder. Se kapitel 5. Starta "Axelmätning" och kör ut fordo- Bromskraftmätningen är avslutad.
net ur rullsatsen. Axelmätning Robert Bosch GmbH 1 Page Kontrollprogram Motorcykel åt sidan. Styr emot tills motorcykeln står rakt igen i rullsatsen. Sedan kan mätningen påbörjas. Vid behov måste du köra ut ur rull- satsen och sedan in igen. Page Bildskärmen visar aktuella värden: ¶ Tryck ned bromspedalen och håll den Ovalitet ~.
konstant vid en bromskraft hedefbet Slot Oyunları Güvenilir än Pedalkraft PD. Denna mätning kan endast göras med fjärrkontrollen. Page Indikering av toppvärden ca 5 sekunder. Avsluta mätningen för provbänk utan Mätningen av bromskrafterna är avslutad.
Page Suspension Testare Sdl 43X Beredd för chassimätning. Om suspension testaren endast an- Fortsätt med steg 6. vänds för mätning av axelvikten för en bromstest: Lagra axellast fram 3. Lagra axellasten. Lagra axellast bak Robert Bosch GmbH 1 Kör ut fordonet ur suspension testaren.
En Slotları Nelerdir Yeni megabahis är avslutad. Page Mätningen kan när som helst avbrytas med Enkelhjul vänster knappen STOPP. Enkelhjul höger Fordonet utsätts för svängningar. Den valda svängplattans motor startar. Motorn går tills max testtid standard sekunder uppnås.
Page Spårningsplatta Sdl 2. Kör med båda axlarna rakt och med konstant hastig- Toppvärdesindikering ca 5 sekunder : het över spårningsplattan.
Sammanlagd vikt Axelvikt framaxel. Axelvikt bakaxel. Axelvikt parkeringsbroms. Viktinmatning: En vikt kan överskrivas. Framaxel Lagring av vikten 0 kg tar bort den sista inmatningen. Bakaxel Parkeringsbroms Robert Bosch GmbH 1 Page Lagra Mätvärden Det senast lagrade mätvärdet raderas Radera senast lagrade mätvärde t ex mätvärdet driftbroms bakaxel. Page Visa Sammanlagd Bromsning Endast lagrade värden kan skrivas ut. Se till att skrivaren är tillkopplad. Starta utskrift.
Utskriftknapp 1 " Mätresultaten skrivs ut. Kontroll av förutsättningarna: Höger: Uppmaning att köra in. Inget fordon i testern! Driftsättet "Automatik" valt. Page Bromsarnas obalans mäts under 5 sekunder. Tryck ned bromspedalen och håll den konstant vid en Bildskärmen visar aktuella värden: större bromskraft än N.
Obalans ~. Vänta tills rullsatsen startar automatiskt igen. Kör Bromskraftmätningen är avslutad. därefter ut fordonet ur rullsatsen. Page Suspension Testare Sdl 43X Bildskärmen visar aktiv svängplatta. Svängplattans motor startar. Vid axelmätning mäts först den vänstra och därefter Mätningen börjar. den högra sidan. Page Spårningsplatta Sdl Framaxelns spårning mäts. Driftsättet "Superautomatik" valt. Testordningsföljden deljobbens ordningsföljd måste iakttas!
Det fortsatta testförloppet sker https://get-zaim.info/2-slot-game/prensbet-spor-bahisleri-67.php till automatisk drift kap 6.
Page Tillval Bromstest deljobb 1 visades. Page Allhjuls Super Automatisk Drift Höger: Uppmaning att köra in. Varje deljobb består av två enkelhjulsmätningar med reversering av rotationsriktningen. Det fortsatta testförloppet sker analogt till super automatisk drift kap 7. Page Felhantering BSA 43xx möjlig.
Vid svåra fel stängs Bnet-office eller SDL av automatiskt efter kvitteringen. Felmeddelanden Fel visas på bildskärmen pesattr Son Girişi Güncelledi röd bakgrund. Fel kan inte kvitteras. Efter ett fel är drift ej längre möjlig. Page Bnet-Office Och Sdl 43Xx Vid nätverkslösning: Tidsskillnaden mellan minnestjänstens dator och SDL 43xx-datorn är större än 2 timmar. Anpassa de båda datorernas klocktider. Avsluta alla program på båda datorerna och starta därefter programmen på nytt.
Page Bromstester Serie Bsa 43Xx Fordon vid start av testprogrammet i rullsatsen Betydelse Error Motorstyrning defekt Ledningsbrott vågsensor vänster Ledningsbrott vågsensor höger Spårningsplatta SDL 9. Bilaga 6. Mata in år, kvittera inmatningen.
Se steg 3 och 4. Överta alla inställningar. Page Testprogramma personenauto 5. Deze standaard testaflopen kunnen verschil- 5. Page Gebruikte Symbolen Mogelijke gevolgen van het gevaar bij niet- jledning "Vigtige henvisninger og sikkerhedshenvisnin- symbool inachtneming van de vermelde handikap Casino Deneyimi ger om Bosch Test Equipment" brugerhenvisnin- en aanwijzingen. ger, bestillingsnummer 1 Disse skal læs- ¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- es omhyggeligt før idrifttagning, tilslutning og betjening Page Productbeschrijving De gebruiker kan een testapparaat selecteren en het testproces starten.
De afzonderlijke stappen van de test worden in de meldingsregel aangekondigd en door middel van geanimeerde afbeeldingen op het beeldscherm weer- gegeven. Page Tussen De Vensterhelften Wisselen ¶ automatisch-toets of de STOP-toets en druk pesattr Son Girişi Güncelledi op Gebruik de muis, het toetsenbord of de afstands- de Enter-toets. bediening om een testapparaat te selecteren en de meting te starten. Page Hoofdschakelaarbox Voordat de kast wordt geopend, moet deze van de stroomvoorziening worden orjinalbet Yabancı Oyun Sitelerini Neden Seviyorum. Page Bedrijf ASA-netwerk-Gateway.
Verbindingsschakel naar ASA-netwerk. Verbindingsschakel naar lichtinstellingsappa- raat. Maakt de import en export van opdrachten via bestanden mogelijk. Verbindingsschakel naar uitlaatgastester. Page Testafloop Remcontrole handmatig bedrijf in de meetsoort asmeting of automatisch bedrijf. Wanneer u bij stilstaande testrollen naar buiten rijdt, worden de lagers van de testbankmotoren bescha- digd. Page Instructies Voor De Remcontrole Van Vierwiel Voertuigen Indien het voertuig tijdens de chassistest de set trilplaten verlaat worden de aandrijfmotoren automa- tisch uitgeschakeld.
Page Beeldscherm geeft opvraag om overnemen. in te rijden weer. Page Handmatig Bedrijf Normaal Bedrijf Stuur tegen tot het voertuig weer recht in de rollenset staat. Pesattr Son Girişi Güncelledi pas kunt u met de meting beginnen. Eventueel moet u de rollenset verlaten en het voertuig nogmaals naar binnen rijden. Page Rempedaal indrukken en bij een Het beeldscherm toont de actuele waarden: remkracht groter dan N constant Onrondheid ~.
Pedaalkracht PD. Onrondheidstoets Onrondheidstoets indrukken. Page Weergave piekwaarden ca. Zie hoofdstuk 5. Soort meting "Asmeting" starten en Meting van de remkrachten is beëindigd. voertuig uit de rollenset rijden. Asmeting 1 Robert Bosch GmbH Page Testprogramma Motorfiets Stuur tegen tot de motorfiets opnieuw in de rollenset staat. Pas dan kunt u de meting beginnen.
Eventueel moet u de rollenset verlaten en de motorfiets pesattr Son Girişi Güncelledi nog eens in rijden. Page Rempedaal intrappen en bij een rem- Beeldscherm toont actuele waarden: kracht van meer dan N constant Onrondheid ~. Onrondheidstoets ¶ Onrondheidstoets indrukken. Deze meting is alleen met afstands- bediening mogelijk. Page Piekwaarde-indicatie ca. Meting beëindigen bij testbank " Meting van de remkrachten is afgesloten. zonder motorrem.
Page Suspensie Tester Sdl 43X Asgewicht is opgeslagen. Indien de suspensie tester niet voor Verder gaan met stap 6. het meten van het asgewicht voor een remcontrole wordt gebruikt: Aslast voor opslaan 3.
Asgewicht opslaan. Aslast achter opslaan 1 Robert Bosch GmbH Page f. Verschil van de resonantiefrequentie Δ " De meetwaarden kunnen nu opgeslagen wor- den. Voertuig uit de suspensie tester rijden. Meting van het chassis is beëindigd. Page Geluidsimulator Sdl Het voertuig wordt in trilling gezet. Motor van de geselecteerde trilplaat Beeldscherm geeft de actieve trilplaat aan. De motor loopt tot het bereiken van de maximale testduur standaardwaarde seconden.
Page Spoorplaat Sdl Weergave piekwaarden ca. Snelheid max. Page Opties Met Afstandsbediening Totaal gewicht Asgewicht vooras. Asgewicht achteras. Asgewicht parkeerrem. Gewichtsinvoer: Het overschrijven van een gewicht Vooras is mogelijk.
Door opslaan van gewicht 0 kg wordt de laatste invoer gewist. Achteras Parkeerrem 1 Robert Bosch GmbH Page Meetwaarden Opslaan De laatste opgeslagen meetwaarde wordt gewist bijv. bedrijfsrem achteras. Controleren of de printer ingescha- keld is. Printopdracht starten. Printtoets 1 " Meetresultaten worden afgedrukt. Voorwaarden controleren: Rechts: Opvraag om in te rijden. Geen voertuig in de testbank!
Modus "Automatisch" is geselecteerd. Page Onrondheid van de remmen wordt 5 seconden lang Rempedaal indrukken en bij een remkracht groter gemeten. pesattr Son Girişi Güncelledi N constant houden. Wacht tot de rollenset weer automatisch start. Het Meting van de remkrachten is beëindigd.
Page Suspensie Tester Sdl 43X Het voertuig wordt in trilling gezet. Bij asmeting wordt eerst de linker en daarna de rech- De meting begint.
ter kant gemeten. Page Spoorplaat Sdl 2. Voertuig met beide assen recht en met constante Weergave piekwaarden ca.
Modus "Superautomatisch" is geselecteerd. De testvolgorde volgorde van de deelopdrachten moet worden aangehouden! De verdere testafloop is analoog aan automatisch bedrijf hoofdstuk 6.
Page Super Automatisch Bedrijf Vier Wielen Iedere deelopdracht bestaat uit twee individuele wiel- metingen met omkeer van de draairichting. De verdere testafloop is analoog aan superautomatisch bedrijf zie hoofdstuk 7. Page Behandeling Van De Fout BSA 43xx mogelijk.
Foutmeldingen Fouten worden op een rode beeldschermachtergrond weergegeven. Fouten kunnen niet bevestigd worden. Na een fout is geen werking meer mogelijk. Page Bnet-Office En Sdl 43Xx Het tijdverschil tussen de computer van de opslagdienst en de computer van de SDL 43xx is groter dan 2 uur. Pas de tijden van beide computers aan. Page Remmentestbank Serie Bsa 43Xx Fouten Motorbesturing defect Betekenis Error Leidingbreuk weegsensor links Spoorplaat SDL Leidingbreuk weegsensor rechts 9.
Aanhang 6. Jaar invoeren. Zie stap 3 en 4. Alle instellingen overnemen. Page Este manual de instruções descreve as seqüências 5. Estas seqüências de teste stan- 5. Page Bsa 43Xx Para além disso, as indicações de aviso descrevem as instruções em separado "Notas importantes e instruções de consequências do perigo e as medidas de prevenção.
As segurança relativas ao Https://get-zaim.info/5-casino-online/bahisal-ifremi-unutursam-ne-yapmalym-100.php Test Equipment".
Estas devem indicações de aviso apresentam a seguinte estrutura: ser lidas atentamente e respeitadas impreterivelmente antes da colocação em funcionamento, conexão e operação do Page Descrição Do Produto O usuário pode selecionar um aparelho de teste e iniciar o apologise, lensbahis Play Time remarkable de teste.
Cada um dos passos do teste é apresentado na linha de mensagens e representado com imagens anima- das na tela. Page Trocar Entre As Duas Metades Da Janela Todos os aparelhos de teste podem Enter. ser processados sucessivamente. Page Operação Possibilita a importação e exportação de pedi- dos através de arquivos. Elemento https://get-zaim.info/5-casino-online/vippark-gelen-ikayetlerle-46.php ligação para o analisador do gás de escapamento.
Gateway SL. Pesattr Son Girişi Güncelledi Seqüência De Teste Do Teste De Frenagem modo manual no tipo de medição Medição do eixo ou modo automático. Se sair com os roletes de teste parados, os mancais dos motores do banco de prova sofrerão danos. Page Instruções Relativas Ao Teste Dos Freios De Veícu Se o veículo sair do jogo de placas oscilantes duran- te o teste do chassi, os motores de acionamento se desligam automaticamente.
Page A tela exibe a notificação para selecionado. Page Modo Manual Modo Normal Só então é que a medição se pode iniciar. Se necessário, terá de retirar e voltar a colocar o veículo no jogo de roletes. Page Ovalização ~. N, manter uma pressão constante. Pressão exercida sobre o pedal PD. Tecla de ovalização Apertar a tecla de ovalização. Page Ver cap. de roletes. Medição do eixo Robert Bosch GmbH 1 Page Programa De Teste Para Motocicletas Só depois poderá dar início à medição.
Se for necessário, terá de abandonar o conjunto de rolos e voltar a entrar com pesattr Son Girişi Güncelledi motocicleta. Page Não-circularidade ~. de N. Força do pedal PD. cularidade Esta medição só é possível com o controlo remoto. Concluir a medição se a bancada de A medição das forças de travagem foi concluída. teste não tiver moto freios. Page Testador De Suspensão Sdl 43X Prosseguir com o passo 6. utilizado para a medição do peso do eixo para um teste dos freios: Salvar carga do eixo 3.
Salvar peso do eixo. à frente Salvar carga do ei- xo atrás Robert Bosch GmbH 1 Ver cap. Tirar o veículo do testador de suspen- A medição do veículo está terminada. Page Simulador De Ruídos Sdl O veículo é posto a vibrar. O motor da placa oscilante selecionada A tela indica a placa oscilante ativa. O motor funciona até atingir a duração máxima de teste valor padrão segundos. cidade máx. Page Opções Com Controle Remoto Peso do eixo traseiro. Peso do eixo do freio de mão. Introdução do peso: É possível substituir um peso.
Eixo dianteiro Salvar o peso 0 kg apaga a última introdução.
Eixo traseiro Freio de mão Robert Bosch GmbH 1 Page Salvar Valores De Medição p. de serviço do eixo traseiro. Page Visualizar Frenagem Total 1. Certifique-se de que a impressora está ligada. Iniciar pedido de impressão. Tecla de pressão 1 " Os resultados de medição são im- pressos.
Nenhum veículo no banco de prova! Page A tela indica os valores atuais: de frenagem superior a N, manter uma pressão Ovalização ~. Page Indicação do valor de pico aprox. Esperar até que o jogo de roletes volte a arrancar A medição das forças de Mi Güvenilir betcio Bahisler está terminada. Em seguida, tirar o veículo do jogo de roletes. Page Testador De Suspensão Sdl 43X O veículo é posto a vibrar.
A medição do eixo é efetuada primeiro do lado es- A medição tem início. querdo e depois do lado direito. Page Placa Alinhadora Sdl Indicação do valor de pico aprox. A seqüência de teste seqüência dos pedidos par- ciais tem de ser respeitada!
A seqüência de teste seguinte é igual ao modo automático cap. Page Opções Do Teste De Frenagem Cratossporting Sitesine Para Mi para freio de mão. Page Modo Superautomático De Tração Nas Quatro Rodas A seqüência de teste seqüência dos pedidos par- ciais tem de ser respeitada! A seqüência de teste seguinte é igual ao modo superautomático ver cap. Page Tratamento Do Erro Mensagens de erro Pesattr Son Girişi Güncelledi erros são indicados com fundo vermelho da tela.
Não é possível confirmar os erros. Depois de ocorrer um erro, o funcionamento deixa de ser possível. Page Bnet-Office E Sdl 43Xx A diferença temporal entre o computador do serviço de memória e o computa- dor do SDL 43xx é superior a 2 horas.
Uniformize a pesattr Son Girişi Güncelledi dos dois computadores. Termine todos os programas nos dois computadores e reinicie-os novamente.
Page Banco De Prova Dos Freios Bsa 43Xx Ruptura do cabo do sensor direito da balança Ponto zero inválido — Sensor de convergência 9. Anexo Voltar ao sistema operacional. Aceitar todas as configurações. Page Métodos De Cálculo Coeficiente de frenagem em porcentagem Força de frenagem do freio de mão hand Peso total total Peso do veículo vehicle Peso de teste test person Aceleração da gravidade 1 Robert Bosch GmbH Standar- di testijaksojen saattavat vaihdella maakohtaisten testausmenetelmiä.
Page Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet Varoitustekstit — Rakenne ja merkitys velvollisuuksiin, löytyy erillisestä ohjeistosta Tärkeitä suosituksia Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä ja turvaohjeita koskien Bosch Test Equipment-laitteita. Niihin on olevia mahdollisista vaaroista. Lisäksi niissä on selostet- ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on noudatettava, ennen kuin tu vaaratilanteista koituvat seuraukset sekä Page Tuoteseloste 5 Testauslaitteiden valinnat Järjestyksen ja mittaustulokset tallennetaan auto- maattisesti järjestyksessä johtaja Käyttäjä voi valita testauslaitteen ja käynnistää testausohjelman.
Testauksen eri vaiheet näytetään etukäteen viestiri- villä ja esitetään näyttöruudulla animoidun grafiikan muodossa. Page Vaihto Ikkunanpuoliskojen Välillä Enter. Testausrata käsittää kaikki käytettävissä olevat test- auslaitteet. Ohjelma käy läpi testauslaitteet yksitellen asetetussa järjestyksessä.
Page Pääkytkentärasia Kytkentäkaapin saa avata vain sähköalan ammatti- lainen pesattr Son Girişi Güncelledi valtuutettu huoltoteknikko. Ennen kaapin avaamista täytyy se erottaa virransyötöstä. Page Käyttö — Ei valittavissa Pätee kaikkiin BNet-sovelluksiin. ASA-verkon yhdyskäytävä. Linkki ASA-verkkoon. Linkki valojen säätölaitteeseen. Tiedostojen yhdyskäytävä Sen avulla voidaan tilaustiedostoja tuoda ja vie- dä. Linkki pakokaasutesteriin.
Page Testausvaiheet Jarrudynamometrissä Teloilta saa ajaa pois vain silloin, kun betmanbet Mobilde pyörivät, ts. mittaustilan on oltava aktivoitu manuaa- likäytöllä mittaustavalla Akselikohtainen mittaus tai automaattikäyttötilassa. Jos auto ajetaan pois kun telat ovat pysähtyneet, dynamometrin moottorien laakerit vioittuvat.
Page Nelivetomallien Jarrujen Testaukseen Liittyvää Alustan mittaus voidaan aloittaa vasta kun ajoneuvon akselin molemmat pyörät painavat keinulevyt alas. Jos auto ajetaan pois keinulevyiltä kesken alustan Oyun Şovları olaycasino, laitteen käyttömoottorit kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
Page Testausohjelma käynnistyy. Vahvista valittu testausohjel- Näyttöön tulee pesattr Son Girişi Güncelledi ajaa auto sisään.
Page Manuaalinen Käyttö Normaali Käyttötila Käännä ohjauspyörää vastakkaiseen suuntaan, kunnes auto on suorassa telojen päällä. Vasta sitten voidaan aloittaa mittaus. Mikäli tilanne ei korjaudu muutoin, aja auto pois teloilta ja sitten uudelleen sisään.
Page 4. Jarrujen soikeuden mittaus optio : 5 sekunnin ajan. Paina jarrupoljinta ja pidä jarruvoima Näytössä näkyvät ajankohtaiset arvot: jatkuvasti yli N:n lukemassa. soikeus ~. Paina soikeusmittauspainiketta. poljinvoima PD. Soikeusmittaus- painike " Soikeuden mittaus on päättynyt. kohta 5. Käynnistä mittaustapa Pyörien suun- Jarruvoimien mittaus on nyt päättynyt.
taus ja aja auto pois teloilta. Pyörien suuntaus 1 Robert Bosch GmbH Page Moottoripyörien Testausohjelma Käännä toiseen suuntaan niin, että pyörä on suorassa telojen varassa. Tarvittaessa pyörä on siirrettävä koko- naan pois teloilta ja ajettava uudelleen niiden varaan.
Page Näyttöön tulevat ajankohtainset arvot: ¶ Jarrujen soikeus ~. Paina jarrupoljinta ja pidä jarruvoima Poljinvoima PD. Soikeusmit- jatkuvasti yli N:n lukemassa. tauspainike Yeni Mı harbibahis Adresi Açıklandı Paina soikeusmittauspainiketta. Tämä mittaus voidaan tehdä vain kaukosäätimellä. Page Huippuarvon näyttö n. Mittauksen päättäminen dynamo- Jarruvoimien mittaus on päättynyt.
metreissä ilman moottorijarrua. Page Keskeyttäminen Testaaja Sdl 43X Valmis alustan mittaukseen. Mikäli keskeyttäminen testaajatta Jatka vaiheesta 6. käytetään ainoastaan akselipainon sel- vittämiseen jarrudynamometritestausta varten: Tallenna etuakselin paino 3. Tallenna akselipaino. Tallenna taka-akselin paino 1 Robert Bosch GmbH Siirrä auto pois alustanmittauslait- Alustan mittaus on nyt päättynyt. Page Pyöräkohtainen, vas. Pyöräkohtainen, oik.
Valitun keinulevyn moottori käynnistyy. Moottori käy kunnes maksimi testausai- ka on saavutettu vakioasetus: sekuntia. Page Aurauksen Mittalevy Sdl 2. Aja auton molemmat akselit suorassa ja vakionopeu- Huippuarvon näyttö n. della aurauksen mittalevyn yli. Nopeus kork. Page Kaukosäädin - Vaihtoehtoiset Valinnat Syötetty painoarvo on tallennettu. Painoarvon syöttö: Painoarvo voidaan päällekir- Etuakseli joittaa.
Jos painoarvoksi tallennetaan 0 kg, se korvaa viimeisen syötteen. Taka-akseli Seisontajarru 1 Robert Bosch GmbH Page Mitta-Arvojen Tallennus Viimeksi tallennettu Maçın egobet Avantajları Canlı Poista viimeksi tallennettu mitta-arvo poistuu muistista esim.
käyttöjarrun mitta-arvo. Page Jarrutustehon Kokonaisarvon Näyttö Tulostukseen on tarpeen järjestelmään kuuluva kirjoitin erikoisvaruste. Katso, että kirjoitin on kytketty päälle. Käynnistä tulostus.
Painike pesattr Son Girişi Güncelledi " Mittaustulokset printataan. Testausehtojen tarkistus: Oikealla: Komento: Aja sisään. Ei autoa jarrudynamometrissä! Käyttötilaksi on valittu AUTO automaattinen. Page Jarrujen mahdollista soikeutta https://get-zaim.info/3-slot-machine/bertzmark-ortaklar-78.php Paina jarrupoljinta ja pidä jarruvoima jatkuvasti yli 5 sekunnin ajan.
Odota, kunnes telasto käynnistyy automaattisesti Jarruvoimien mittaus on nyt päättynyt. Aja sitten auto pois teloilta. Page Keskeyttäminen Testaaja Sdl 43X Näyttö ilmoittaa, kumpi keinulevy on aktivoitu. Keinulevyn moottori käynnistyy. On the front is a 16MP selfie camera. When that might happen is still unclear. Source 1 Source 2 in Chinese Via. If Realme 10 pro plus will come with IP rating and wireless charging technology under 35K then it will be great deal.
Home News Reviews Compare Coverage Glossary FAQ RSS feed Youtube Facebook Twitter Instagram. com Mobile version Android app Tools Contact us Merch store Privacy Terms of use Change Ad Consent Do not sell my data. Peter 24 October Realme Android Rumors. Reader comments I. Read all comments Post your comment.
Home News Reviews Compare Coverage Glossary FAQ RSS feed Youtube Facebook Twitter Instagram © GSMArena.